الأخبار المصرية والعربية والعالمية واخبار الرياضة والفن والفنانين والاقتصاد من موقع الاخبار طريق الاخبار

"أنا هاملت" خيانة لنص شكسبير بإشراف عصام السيد

اخبار النجوم والفناخبار الفن و الفنانين › "أنا هاملت" خيانة لنص شكسبير بإشراف عصام السيد

السبت, ‏09 ‏يناير, ‏2010

صورة الخبر: أفيش مسرحية "أنا هاملت"
أفيش مسرحية "أنا هاملت"

البعض يرى أن المخرج عصام السيد شارك فى تشويه نص مسرحية "هاملت" التى أعدها وأخرجها هانى عفيفى بمركز الإبداع الفنى عندما وافق كمشرف على مشروع قسم الإخراج الذى كان من المفترض تقديم 7 رؤى لمسرحية هاملت، حيث اشترط عصام السيد على المخرجين الـ7 وقتها ألا يضيف أحد على هذه النصوص، الأمر الذى جعل المشروع يتضاءل من تقديم 7 رؤى لسبع مخرجين شبان إلى تقديم 3 رؤى فقط.

كما حرم كل من بتول عرفة ومحمد إكرام وحسين محمود وعلاء الجابرى من تقديم رؤيتهم الإخراجية، وقال وقتها للمخرجين الشباب: "لابد من احترام قدسية النص وألا نضيف عليه"، ولكنه فى الوقت ذاته أخل بهذا الشرط عندما سمح للمخرج هانى عفيفى بإدخال إضافات كثيرة خارج النص الذى كان يطالب بقدسيته، وشاهدنا نص شكسبير فى مسرحية "أنا هاملت" مضافا إليه مشاهد وإفيهات تستجدى ضحك المشاهدين من نوعية ظهور هاملت ممسكا بـ "قمصان نوم" لأمه يتساءل: "ايه ده هى بقت كده عينى عينك" وموبايل لأوفيليا وشتائم من نوعية "جن لما يلخبط كيان أهلك"، وإقحام مشاهد ليست من صميم نص شكسبير المقدس على حد قول عصام السيد للمخرجين.

ربما يكون المخرج هانى عفيفى قد اجتهد فى العناصر المختلفة داخل العرض من إضاءة وموسيقى وحركة متدفقة للممثلين، لكنه فى النهاية وبمقاييس المخرج الكبير عصام السيد المشرف على المشروع يعد هانى عفيفى قد خان نص شكسبير لأنه أضاف مشاهد وحول الكثير من البرجرافات لحوارات عامية ركيكة ليس الهدف منها سوى استجداء الضحك عن طريق إفيهات بيومى فؤاد ومحمد نشأت وحمزة العيلى وإسماعيل جمال، كما أن اعتماد المخرج على عدة ترجمات ترجمة د/محمد عوض محمد وترجمة د. محمد عنانى وترجمة جبرا إبراهيم جبرا "جعلت الحوار المسرحى غير متناسق لأن لكل مترجم طريقة فى الترجمة مختلفة عن الآخر، وتستلزم اختيار مفردات وألفاظ مختلفة وتجميعها فى نص واحد يحدث نوعا من الغرابة والنفور.

لعل الحسنة الوحيدة بالعرض هى أداء الممثلين المتميز وبالأخص محمد فهيم فى دور "هاملت" وتامر ضيائى فى دور "العم" وآيات مجدى فى دور "الأم" وبيومى فؤاد فى دور "بولونيوس" ونجلاء يونس فى دور "أوفيليا" وحمزة العيلى ومحمد نشأت ومحمد على.

المصدر: اليوم السابع

احفظ الخبر وشارك اصدقائك:

أضف هذا الخبر إلى موقعك:

إنسخ الكود في الأعلى ثم ألصقه على صفتحك أو مدونتك أو موقعك

التعليقات على "أنا هاملت" خيانة لنص شكسبير بإشراف عصام السيد

هذا الخبر لا يحتوي على تعليقات.

كن أول شخص وأضف تعليق على هذا الخبر الآن!

أضف تعليق

إرسل إلى صديق
روابط مميزة
Most Popular Tags

المخرج عصام السيد

,

شكسبير والخيانه

, الخيانة شكسبير بالفرنسية, عصام السيد, نص مسرحية هاملت, نص هاملت,

انا هاملت

,

مخرجين مسرح مصريين

,

ترجمة نص مسرحية هاملت

,

هاملت

,

هاملت مترجمه فؤاد الصبحي

,

صور محمد صبحي في مسرحيه هاملت

,

مسرحية انا هاملت

,

تحليل مسرحية هاملت لشكسبير

,

أنا هاملت

,

شاهد مسرحيه هاملت

,

مسرحيات محمد صبحي عرب سيد

,

هاملت محمد صبحى

,

yhs-fh_lsonswrow

,

نصوص مسرحية لشكسبير

,

هاملت محمد ص

,

الخيانة في هاملت

,

فصول مسرحية هاملت

,

صلاح نيازي وترجمة هاملت

,

مسلاحية هاملت لشيكسبير

,

تحميل مسرحية هاملت محمد صبحي

,

نص مسرحي هاملت

,

شكسبير فى الخيانة

,

مسرحية (هاملت) ترجمة جبرا ابراهيم جبرا

,

ترجمات رواية هاملت

,

شكسبير عن الخيانة

,

محمد صبحي هاملت

,

شكسبير وخيانه الصديق

,

هاملت لمحمد صبحى

,

محمد صبحى هاملت

,

محمد صبحى هاملت كاملة

,

مسرحيت محمد صبحي هملت نيل كيلت

,

صورحبشى

,

مشاهد تمثيلية من مسرحية هام

,

نص عن الخيانه

,

نصوص مسرحبات شكسبير

,

الخيانة بالفرنسية

,

ادوارمسرحية هاملت

,

تحميل رواية هملت لشكسبير

,

نص مسرحي

,

ادوار مسرحيه

,

مسرحية هامل

,

مسرحية هاملت لشكسبير مترجم عربي

,

سيناريو مسرحية عن الصداقة

,

صورحبشي

,